Title: Ink
Series: The Paper Gods #1
Published: 21 June 2013 by Mira
Length: 356 pages
Warnings: one
scene which could be read as attempted rape
Source: ARC from
publisher
Other info: There
is an ebook novella prequel, called Shadow. Rain is the sequel coming in June.
Summary : Ink is
in their blood. On the heels of a family tragedy, Katie Greene must move
halfway across the world. Stuck with her aunt in Shizuoka, Japan, Katie feels
lost. Alone. She doesn't know the language, she can barely hold a pair of
chopsticks and she can't seem to get the hang of taking her shoes off whenever
she enters a building. When Katie meets aloof but gorgeous Tomohiro, the star
of the school's kendo team, she is intrigued by him…and a little scared. His
tough attitude seems meant to keep her at a distance, and when they're near
each other, strange things happen. Pens explode. Ink drips from nowhere. And
unless Katie is seeing things, drawings come to life.
Somehow Tomo is connected to the kami, powerful ancient beings who once ruled Japan—and as feelings develop between Katie and Tomo, things begin to spiral out of control. The wrong people are starting to ask questions, and if they discover the truth, no one will be safe.
Somehow Tomo is connected to the kami, powerful ancient beings who once ruled Japan—and as feelings develop between Katie and Tomo, things begin to spiral out of control. The wrong people are starting to ask questions, and if they discover the truth, no one will be safe.
Review: Katie Greene is forced to move to Japan to
live with her aunt. There, she meets Tomohiro, a boy whose drawings come to
life. with runins with the Yazuka and working around attraction to Tomohiro, Katie
learns about his connections to the Kami, Japanese gods of old.
I had a period of really really loving Japan. I’m not
totally obsessed any more, but I still like it. When I heard about this series,
I was just “aww hell yes. Must read. Excited.”
Katie is still finding her feet in Japan. You get bits of
Japanese and snippets of random culture, some of which I recognise from things
written by Japanese people, so I’m assuming that the other things were all
correct to. It was certainly fully built and different to the Western school
settings.
The random Japanese phrases are nice to start with, but they
get annoying quickly, because even though it comes with Katie’s translations
(mainly), they interrupt the flow with their frequency and make you feel like
you need to have a working knowledge of Japanese to understand this book in the
way it flows. Oh, and the constant “ne”s got on my nerves. Because they
indicate a question. And then are followed by a question mark. And at one point
there was an explanation of this when you could infer what they meant. Unnecessary
in written stories.
Characters, I liked Katie to start with because I relate to
her difficulty at fitting in. However, once we met her and she got a few friends,
she got a a bit boring and didn’t move on. Tomohiro, I didn’t care for at all. He
moodswings a lot and is mysterious in a boring way. And then he’s really really
creepy. There’s a sweet guy whose name
I forgot. I liked him. Minor characters were mainly forgotten when Tomohiro
shows up.
I loved the inclusion
of the Kami, using mythology other than Classical Greek/Roman. Don’t get me
wrong, I love Classical Greek and Roman, but it’s used so much, and the use of
Japanese mythology was wonderful. The originalness and the description of the
creatures added awesomeness to the book.
It’s very stereotypical YA paranormal romance, if you ignore
the fact that it’s set in Japan and has Japanese gods. Badboy who wants you to
stay away? Check. Instalove? Check. See him once, can’t get him out of your
head? Check. I could go on, but I won’t.
Unrelated to the writing, the illustrations are
gorgeous.